Нырнуть и вынырнуть

не получилось. То ли вес и возраст не предполагают легкого всплытия и грации в движениях, то ли я хапнула себе задачу не по силам.
И сейчас я в дикой панике бегаю дома от стены к стене, волосы дыбом и поджилки трясутся.



В общем вот он шаг к свободе на басурманском языке. Сдавать теорию можно на русском, якобы, языке. Самое ужасное в том, что билеты официальные экзаменационные переведены даже не гугу-переводчиком, а профессиональным переводчиком с Алиэкспресса (с большим опытом работы). И понять этот «русский»  мне никогда не по силам будет.

То есть правила всё-таки придется учить.

И я сейчас лихорадочно разыскиваю вменяемый русский перевод к шведским правилам дорожного движения. Если есть у вас, напишите, пожалуйста, я куплю. На Пальме искала, не нашла, а раньше там встречала объявление.

Знаете, жизнь после сорока это не только возможность выдохнуть после долгих лет бесконечных обязательств. Это ещё какое-то постоянное ожидание результатов гистологии. Нырнул и вынырнул, ага. А потом живешь исходя из результата анализа. То есть пока не вынырнул — нужно два направления пути предусмотреть. Всегда. Такой вот квест.



| 14.03.2017 | 507146
  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1697716340255569/ Екатерина Кожевникова

    удачи, Оксана!

  • Lily
    • Oxana

      вроде они!! Спасибо!!!

      • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/10210507762877936/ Maria Hautasuo

        Удачи!

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/10154317682009365/ Леся Снегирева

    Удачи, чтобы все что нужно нашлось и крепко обнимаю!

  • Lily

    Я еще емейл с вопросом послала другу в Стокгольм, но обещать ничего не могу.

  • http://instagram.com/natr Наталья Р.

    Кошмар какой! Перевод вообще неадекватный. Про какие рога речь? Желаю, чтобы всё у Вас получилось!

  • http://ya-ncha.livejournal.com/ ya-ncha

    Хоть от этого и не легче..держу кулаки

  • http://ladariy.livejournal.com/ ladariy

    я ездила в Германию на плановое обследование. Как я тебя понимаю с гистологией (((

  • http://facebook.com/profile.php?id=100001827331354 Irina Tchoussova

    кончай мне тут эти «после сорока». впереди еще столько же. и это как минимум. и следущие сорок лет надо чем-то заниматься. причем с удовольствием.
    сбавляем темп, снижаем требования. тихонечко спускаемся с горы и со смаком не спеша ебём все стадо.
    всё получится. бэбистэпс.

  • Ирина

    Оксана,а на английском нет?!

    • Oxana

      а чем мне английский поможет?

      • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1860776357467362/ Марина Лиска

        Английский более адекватно тот же гугль переводит

      • Ирина

        С него хоть нормально перевести можно…или все на шведском надо?!

  • http://vk.com/id213894659 Ольга Петрова

    Смеюсь)) Счастливой сдачи экзаменов, отличной гистологии и спасибо за позитивное отношение к жизни!

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1358631974194996/ Елена Боярская

    Правильный ответ: «Рога должны использоваться только чтобы избежать опасности». Не используйте рога для управления очередями и для того что бы спешить «на других участников». Рога — звуковой рожок — клаксон — звуковой сигнал. Удачи Вам Оксана! У Вас все получится.

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/10202307676450238/ Katarina Kravcova

    Ой, я как вспомню вполне русскоязычную сдачу на права — до сих пор дурно делается! Желаю сдать все поскорее и без всяких эксцессов…в общем, чтобы никакие рога не помешали))

  • http://bis_25.livejournal.com/ bis_25

    «Плохой конец заранее отброшен, он должен, должен, должен быть хорошим“. И только так!

  • https://plus.google.com/117011683578435779531 Maria Dementieva

    Ой 🙁
    Удачи, Ксю! Сил тебе побыстрее с этим расправиться.

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1092692080850536/ Tatyana Kuznetsova

    Этот прекрасный русский язык!😍
    Даже не представляла, что это может выглядеть именно так. Понятно, что все равно все найдешь, выучишь, сдашь. Но нервы, блин…

    • Ася-мама-Фёдора

      В худой котомк поклав pжаное хлебо,
      Я ухожу туда, где птичья звон,
      И вижу над собою синий небо,
      Косматый облак и высокий кpон.
      Я дома здесь, я здесь пpишел не в гости,
      Снимаю кепк, одетый набекpень,
      Весёлый птичк, помахивая хвостик,
      Насвистывает мой стихотвоpень.
      Зелёный тpавк ложится под ногами,
      И сам к бумаге тянется pука,
      И я шепчу дpожащими губами:
      «Велик, могуч наш pусский языка!»
      А.Иванов (точно знаю)
      Вспыхает небо, pазбyжая ветеp,
      Пpоснyвший гомон птичьих голосов;
      Пpоклинывая всё на белом свете,
      Я вновь бежy в нетоптанность лесов.
      Шypшат звеpyшки, выбегнyв навстpечy,
      Пpиветливыми лапками маша,
      Я сpеди тyт пpобyдy целый вечеp,
      Бессмеpтные твоpения пиша.
      Hо, выползя на миг из тины зыбкой,
      Болотная зелёновая тваpь
      Совает мне с заботливой yлыбкой
      Большой Оpфогpафический Словаpь.
      А.Матюшкин-Герке (говорят)

      • http://facebook.com/profile.php?id=100005157850552 Olga Zhavoronkova

        какая прелесть! это шедевр!

      • Oxana

        Настяяяя спасибо!!!! Шикарно.

      • Наташа

        Классно

  • http://samavara.livejournal.com/ samavara

    Скорее всего рожок, то есть гудок, звуковой сигнал имеется в виду.
    Но перевод, конечно…
    Мы за тебя держим кулаки, держись!

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1785752538331659/ Lyudmila Kondyukova

    Похоже я одна троллейбус представила😳😂. Удачи!

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1629470094016828/ Tanya Grin

    Оксан, я сдавала на испанском. Мне тогда очень помогла подруга, которая знала язык на тот момент гораздо лучше меня.

  • http://svetla_09.livejournal.com/ svetla_09

    Читаю, смеюсь — про «рога» понравилось))) мужу стало интересно, что же такого нашла, «рога» перевел моментально, как уже написали — «рожок звуковой»… да… я бы вечным пешеходом была в швециях, в лучшем случае, штурманом (в качестве бесплатного приложения к машине).

  • http://notabler.livejournal.com/ notabler

    Рога — это английский хорн (рог тоже есть значение), звуковой сигнал. Надо, значит, перевести непонятное слово сначала на английский, а потом уже выбрать из большого списка значений самое вменяемое.

  • http://notabler.livejournal.com/ notabler

    а вообще-то лучше пробовать учить на шведском, легче раз перевести нормально, чем пробиваться сквозь эту жуть. В любом разе — успеха!

  • Ольга

    Главный посыл этого поста был :-Девчонки,помогите с билетами!
    А мы здесь набежали с поддерживающе- подбадривающей терапией))). Оксана, ну прости, ну нет у нас ничего по этому запросу, а помочь хочется.

  • http://y-lada.livejournal.com/ y-lada

    Оксаночка, желаю удачи! Я и на чистом русском-то не освоила вождение, а тут такая «подножка» — препятствие!

  • http://paninina.livejournal.com/ paninina

    Оксан, я от всего сердца желаю тебе всегда находить правильный ответ, вовремя подоспевшего советчика, и от нас,не имеющих возможности помочь- самые искренние пожелания, чтоб всё-привсё получилось! (искала в комментариях помощи в нервах вся, как хорошо, что есть знатоки!)

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/582149368654479/ Irina Waldrich

    Знакомо все до боли,тоже после сорока сдавала экзамен в автошколе на немецком все…Хотя можно было и на русском…..Но я не захотела….Я ведь советский человек!!!!….И сдала, и теорию и практику,все на немецком…..От всей души желаю успеха….И не сомневаюсь,что все сдадите Оксана!)))))

  • http://vk.com/id116039653 Ольга Сандгрен

    сейчас в фейсбуке в группе( русские в швеции) очень активно обсуждается эта тема .Одна девушка написала что она обучалась в solna arenastad trafikskolan , пишет что и лекции и вождение на русском языке.