Вокзал потерянных снов (Perdido Street Station), Чайна Мьевиль
Когда читаешь такие книги, хочется быть режиссёром. Кажется, что только ты можешь без потерь перенести на экран всю мощь действа, но нет. Ты понимаешь, что книгу придётся переварить внутри себя, чтобы смрад, чад, духота и запах крови перебродили по артериям. И стали тверлью слов. Необходимо не просто нарисовать странных существ, но придумать им новую речь, доселе не слышанную.
А безумные города? А раковые опухоли мрачных и болезнетворных кварталов? А вокзал? Нет, дело не в том, что не сдюжишь.. Хотя, в своё время правнук Герберта Уэллса заработал нервный срыв на съёмочной площадке «Машины времени». В какой-то момент понимаешь, что хрупкость этого тома у каждого — своя. Тем более, когда выясняется, что тебе попался посредственный перевод.
В огромный Нью Кробюзон прибывает гаруда (человек-птица). У него нет крыльев, но гаруда не может жить без полёта, и он находит учёного, который может помочь ему. Учёный, увлекшись разработкой кризисной машины, которая, по его мнению, поможет гаруде полететь, ставит эксперименты над существами, которые летают.
Ему нужно больше существ, и вот уже по городу ползут слухи, что некий безумец скупает яйца, личинки, птенцов, бабочек, птиц и платит за это хорошие деньги. Так в руки учёного попадает загадочная гусеница, из-за которой погибнут сотни людей. И это — только одна из нитей сюжета.
Поначалу в текст вгрызаешься. Также начинал читать «Платформу» Уэльбека, за нагромождением фраз чудилась смертная тоска и несусветная скука, но потом вошёл в ритм.. Так и с Мьевилем: он долго запрягает, показывая своих персонажей со всех сторон, заставляет проникнуться к ним симпатией через слова, мысли и телодвижения, но не поступки. Поступки будут позже.
Мьевиль — прекрасный рассказчик и фантазёр. Если кто-то и возьмётся за экранизацию, то основной пласт работы ляжет на художников, потому что мир, преподнесённый разумом писателя, невообразимо пёстр, жгуч и неуправляем.
Он — словно Готэм-сити, но в десять раз больше и в тысячу раз запутанней. Кроме гаруд, автор придумал хепри (люди-насекомые), Ткачей-демиургов, урода Попурри, водяных, играющих с водой, словно Моисей с Красным морем, вирмов (безмозглых летунов), людей-кактусов. Homo sapiens на этом фоне выглядят пришельцами.
От саспенса, устроенного на страницах, захватывает дух. Знакомо чувство, когда глаза мечутся по строчкам, страшно узнать, что будет дальше и при этом, словно пятки горят и есть соблазн бросить К ЧЁРТУ! эти нагромождения слов и скорее узнать, чем же закончится эта погоня? Мир Мьевиля требует себе личный глобус: настолько обширна его планета, хотя действие не покидает Нью Кробюзон.
В романе поднято несколько вопросов, и почти на все даны жестокие ответы. Мьевиль не испытывает сочувствия к героям, он в этом мире — бог, хоть и позволяет в чём-то одержать победы. Увы, победы ничтожны. У героев впереди долгий путь, и создатель на нём их оставляет. Как свободных людей. Да, большинство не знает, что со свободой делать.